Показаны сообщения с ярлыком Грамматика. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Грамматика. Показать все сообщения

понедельник, 27 марта 2017 г.

"моя твоя понимай нету"

"Кяхтинский язык перестал активно употребляться в первой половине XX века. Однако даже в 1990 г. на базаре под Улан-Батором ещё видели пожилых китайских торговцев, изъяснявшихся на этом языке. Лексика кяхтинского языка была преимущественно русской, однако грамматический строй — китайским: слова не изменялись, глаголы употреблялись в форме императива, существительные и местоимения в препозиции становились определениями — следовательно, было утрачено различие между личными и притяжательными местоимениями, и т. д. Знаменитая фраза моя твоя понимай нету связана с кяхтинским пиджином/креолом. В Китае одно время этот язык преподавался для нужд чиновников, торгующих с Россией, издавались учебники и существовали экзаменационные комиссии (обычно составители пособий при этом называли кяхтинский пиджин «русским языком»."
http://www.philology.ru/linguistics4/musorin-04a.htm
http://www.philology.ru/linguistics2/perekhvalskaya-06a.htm
http://www.genlingnw.ru/Staff/Perehvalskaya/Slovar.pdf
Шамапанесеки заказывай!

вторник, 14 марта 2017 г.

В поисках оригинальных текстов по русской грамматике

Сразу оговорюсь, что совсем не интересует письменный старославянский язык, поскольку его историю можно клонировать для всех славянских языков и потом бесконечно спорить о его происхождении. Речь о письменном русском. Здесь источниками легенд являются две школы - львовская и петербургско-московская. Не касаясь пока первой, замечу ключевые мемы и всплывшие недавно в публицистике новые имена - Смотрицкий, Ломоносов, Сумароков, Адодуров, Барсов, Курганов и так далее ... Существует "иностранная" историческая линия посольских учреждений, где стоит отметить Генриха Лудольфа из Оксфорда (немец, переехавший в Англию) и его грамматику русского на латинском языке (1696). Есть очень поздние переводы последней и, как водится в таких случаях, копия титульного листа.
Другие "оригиналы" вышеназванных авторов посмотреть пока не удаётся. Кто пишет про них, указывают, что утеряны. Возможно ещё найдутся ... Пока на первую реально существующую грамматику претендуют Грач и Востоков, изданные, практически, в одно и то же время 1828 -1830 г.г. Николай Иванович Греч родился в семье обер-секретаря Сената Ивана Ивановича Ернста (Johann Ernst) и Катерины Яковлевны Фрейгольц. То есть как он стал Гречем пока загадка. В Википедии пишут, что "после окончания Юнкерского училища прослушал несколько курсов в Главном педагогическом училище в 1804—1807 годах. Затем служил секретарем в Министерстве внутренних дел и одновременно преподавал русскую и латинскую словесность в Главном немецком училище св. Петра (c 1804 по 1813 год), в Царскосельском Лицее и различных частных пансионах. Состоял членом Вольного общества любителей словесности, наук и художеств (с 1810). Был членом-корреспондентом Петербургской академии наук (с 1827). Состоял секретарём (с 1815), наместным мастером (1817—1818) близкой к декабристам масонской ложе «Избранного Михаила». Активный деятель Вольного общества любителей российской словесности в 1818—1823. Был одним из инициаторов и руководителей Вольного общества учреждения училищ по методе взаимного обучения. Принимал участие в разработке цензурного устава 1828 года. Служил при министре внутренних дел, затем в Министерстве финансов (1836—1843), состоял членом Учёного комитета при Министерстве народного просвещения."
Александр Христофорович Востоков тоже на самом деле Александр-Вольдемар Остенек-Сакен из Аренсбурга (Эстландия) - академик Петербургской АН.
Да, и ссылки на их известные труды:
http://books.google.de/books?id=vc4NAAAAIAAJ
http://books.google.de/books?id=JDhAAAAAYAAJ

Справедливости ради стоит отметить, что существует труд Курганова 1809 года издания, правда, который называется ещё не грамматика, а "письмовник". Его, по-видимому, и называют первым изданием академической грамматики 1802 года. Вероятно стандартный термин появился, всё-таки позже. Наконец, существует "летопись" грамматической деятельности в России, изданная в 1849 году неким Половцовым. И уже к 1853 году грамматика приобретает, фактически, современные черты.

П. С. Один современный лингвист предположил, что через 30 - 40 лет в немецком могут исчезнуть артикли и падежные окончания под влиянием турецко- и русскоговорящих школьников в Германии, взаимодействующих с немецкими. Вообще, язык развивается в сторону грамматических упрощений. С этой точки зрения, немецкий, конечно, моложе латинского (4 падежа против 6), потом французский , где уже нет падежных окончаний и уже только после английский, оптимизировавший артикли. Есть подозрение, что венцом иезуитского грамматического творчества является китайский, где уже нет понятие глаголов и атрибутивных существительных типа наречий и прилагательных.